Prevod od "a víš ty" do Srpski

Prevodi:

i znaš

Kako koristiti "a víš ty" u rečenicama:

A víš ty co, Rupe... u tebe to bude víckrát, než jednou za život protože ty to máš v sobě.
Да ти кажем, Руп... у твом животу ће то бити више него 1... јер си успео.
A víš ty, kde jsou na to ty pytlíčky s práškem?
Znaš gdje su paketi praška, ha? Da.
Jsem v restauraci, A víš ty co?
U restoranu sam, i èik pogodi?
Můj táta je instalatér, můj pilot a můj zubař a víš ty co?
"Moj tata je pilot." "Moj tata je zubar." E, pa, znaš šta?
Proč ne kámo, je dokonalá kámo, a víš ty proč?
Zašto ne. To ti je prava. Znaš zašto?
A dokonce ani on se neurazil. A víš ty proč?
Èak se ni on nije uvredio.
A víš ty co, byl knězem když sem přišel, ale teď...
Znaš šta? Bio je sveštenik kad je došao ovde, ali sad...
Nás to tam nebolí a víš ty co?
Ne oseæamo tamo bol i znaš šta?
Protože za několik hodin ve vědeckém muzeu můj starý přítel premiér zmáčkne tlačítko a víš ty, co se pak stane?
Jer za nekoliko sati, u Nauènom muzeju, moj stari prijatelj Premijer, on æe da pritisne dugme i znaš li šta æe se dogoditi?
A víš ty co, měl jsem pravdu.
I znaš šta, bio sam u pravu.
Lidé z celého světa se za tebou sjíždějí a nechávají tě řezat do sebe a víš ty co ještě?
Ljudi dolaze sa svih strana svijeta da ih ti operiraš, i znaš što,
Tihle lidi jsou jenom policajti a víš ty co?
Ovi tipovi su samo policajci, i znaš li što?
A víš ty, co se asi stane za tejden?
Onda znaš šta se dešava sledeæe nedelje?
Robert, Amy a Rosie slíbili, že přijedou na svátky a víš ty co?
Robert, Amy i Rosie su obeæali da æe me poseæivati praznicima, i znaš šta?
A víš ty, co mě děsí nejvíc?
Znaš li èega se najviše bojim?
A víš ty co, oni tohle všechno dokázáli bez tvojí pomoci.
Svi su nešto uradili, ali ne zahvaljujuæi tebi!
A víš ty co, mám teď vážnou známost, a ta mě mimochodem bere vážně.
I, znaš šta, sad i ja imam ozbiljnu devojku. Koja me, uzgred, shvata ozbiljno.
A víš ty co, jsi dokonce ještě větší idiot než jsem si myslela.
Ti si veæi idiot nego to sam mislila.
A víš ty co, mám rád rutinu.
Pravo da ti kažem, volim rutinu.
Radostiplný vrabec tak získal úkryt a víš ty co?
Sav sretan, vrabac se sklonio meðu borove iglice, i znaš što?
A můžeš říct, že je to tím poutem... A víš ty co?
I možeš reæi da je to povezanost, i ti to znaš?
A víš ty co, měl jsi pravdu.
I znaš šta? Bio si u pravu.
A víš ty co, stále čekám na svojí pozvánku.
И знаш шта, ја још увијек чекам на мој позив.
A víš ty co, Amy Taylor Walsh?
Da, vrlo. O, cuj--ooh, znas sto, Amy Taylor Walsh?
A víš ty co, můj život je v pořádku.
I znaš što? Život je dobar.
Mám je každou noc a víš ty co?
IMAM IH SVAKE NOÆI, I ZNAŠ ŠTA?
Další únos holky a víš ty co?
Posle toga ne znam. -Otmu novu devojku.
A víš ty co, v lednici máš pravděpodobně mléko, co je starší jak já.
I znaš šta, tamo u frižideru je verovatno mleko koje je starije od mene.
Cítila jsem pokušení mu říct – ale odolala jsem – cítila jsem pokušení říct: „A víš ty co?
А ја сам осетила жељу да му кажем - али нисам рекла - ”Знаш шта?
1.9332518577576s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?